Non, rien de rien – No, niente di niente
Non, je ne regrette rien – No, non rimpiango niente
Ni le bien, qu’on m’a fait – Non il bene che ho ricevuto
Ni le mal – Né il male
Tout ça m’est bien égale
– Tutto ciò mi è indifferente
Non, rien de rien – No, niente di niente
Non, je ne regrette rien – No, non rimpiango niente
C’est payé, balayé, oublié – È tutto pagato, spazzato via, dimenticato
Je me fous du passé – Me ne frego del passato
Avec mes souvenirs – Con i miei ricordi
J’ai allumé le feu – Ho acceso il fuoco
Mes chagrins, mes plaisirs – I miei dolori, i miei piaceri
Je n’ai plus besoin d’eux – Non ho più bisogno di loro
Balayées les amours – Cancellati gli amori
Avec leurs trémolos – Con i loro tremori
Balayés pour toujours – Cancellati per sempre
Je repars à zéro – Io riparto da zero
Non, rien de rien – No, niente di niente
Non, je ne regrette rien – No, non rimpiango niente
Ni le bien, qu’on m’a fait – Non il bene che ho ricevuto
Ni le mal – Né il male
Tout ça m’est bien égale
– Tutto ciò mi è indifferente
Non, rien de rien – No, niente di niente
Non, je ne regrette rien – No, non rimpiango niente
Car ma vie, car mes joies – Perché la mia vita, le mie gioie
Aujourd’hui, ça commence avec toi – Oggi cominciano insieme te

Non so di preciso quando è stato registrato questo video. La canzone è del 1956, composta da Charles Dumont con parole di Michel Vaucaire, però la Piaf la cantò per la prima volta nel 1960 e la scelse per congedarsi dalla scena in attesa di guarire. Cosa che non avvenne purtroppo, la cantante morì nel 1963 a quarantotto anni non ancora compiuti. Perciò presumibilmente in questo video la Piaf ha quarantacinque anni.
Anche io ho scelto questa canzone per un congedo, da questo 2016 che sta per finire e al quale dico che non rimpiango nulla, neanche il male che ho ricevuto, che i ricordi rimarranno nel passato e che spero per me, e auguro a tutti voi, che il nuovo anno ci veda rinascere come uccelli di fuoco dalle nostre ceneri, più forti e nuovi. Buon anno a tutti.