There’s a light, certain kinda light – C’è una luce, un certo tipo di luce
Never ever, never shone on me, no, no – Che mai e poi mai, ha brillato su di me, no, no
Honey, I want, I want my whole life – Dolcezza, voglio trascorrere tutta la vita
To be lived with you, babe – Vivere sempre con te, piccolo
That’s what I want oh, was to be – Questo è ciò che desidero,
Living and loving you – Viverti e amarti

There’s a way, oh everybody say – C’è il modo, dicono tutti
You can do anything, every little thing and I think I can – Per fare tutto, ogni più piccola cosa, sì, penso che potrei
But what good, what good – Ma a che serve, a che serve
Honey, what good could it ever bring – Dolcezza, a cosa potrebbe mai portare
‘Cause I ain’t got you with my love – Dato che non ho te nel mio amore
And I can’t find you babe, no I can’t – E non riesco a trovarti piccolo, no non ci riesco

You don’t know, you don’t know what it’s like – Tu non sai, non sai cosa significa
No you don’t, honey no you don’t know – No non lo sai, dolcezza non lo sai
You don’t know what it’s like – Tu non sai cosa significa
To love anybody – Amare qualcuno
Oh baby, I wanna talk about love – Oh piccolo, voglio parlare di amore
And trying to hold somebody – E cercare di tenere a qualcuno
The way I love you babe – Nel modo in cui amo te
And I’ve been loving you babe – E ti ho amato, piccolo

In my brain, oh I can see your face again – Nella mia mente, posso rivedere il tuo viso
I know my frame of mind, yeah – Conosco la mia mente, sì
But what good, what good – Ma a che serve, a che serve
Honey, what good could it ever bring – Dolcezza, cosa potrebbe mai portare
‘Cause I ain’t got you with my love – Perché non ho te nel mio amore
And I can’t find you babe, no I can’t – E non riesco a trovarti piccolo, no non ci riesco

You don’t know, you don’t know what it’s like – Tu non sai, non sai cosa significa
No you don’t, honey no, you don’t know – No non lo sai, dolcezza no lo sai
You don’t know what it’s like – Tu non sai cosa significa
To love anybody – Amare qualcuno
Oh honey, I wanna talk about love – Oh dolcezza, voglio parlare di amore
And trying to hold somebody – E cercare di tenere a qualcuno

Oh baby, baby, baby, yeah – O baby baby baby sì
But you don’t know – Tu non sai
You don’t know what it’s like – Tu non sai cosa significa
And you never ever, ever did – E non l’hai mai saputo
I said I tried to throw my love around you – Ho provato a darti il mio amore
And I tried to help you darling – E ho provato ad aiutarti, tesoro
But you never ever, no you never ever – Ma tu mai mai, no mai
No you never ever, no you never ever – Tu mai mai mai
I know that you know that – So che tu lo sai che
No you never ever, ever, ever – Mai mai mai tu mai…

Oh let me throw my love – Lascia che io ti dia il mio amore
Throw my love all around you, yeah – Che il mio amore ti circondi, sì

In questo video, registrato il 18 luglio del 1969, Janis Joplin ha 26 anni e canta dal vivo To love somebody durante una puntata del programma The Dick Cavett Show.
È un’immagine diversa da quelle alle quali siamo abituati. Di solito la Joplin ci appare con un look molto hippy, qui invece per l’occasione indossa abiti più eleganti. I capelli sono addirittura pettinati e la compostezza che mantiene mentre canta è assolutamente inconsueta per lei. La Janis rock e sguaiata che conosciamo non sta mai ferma, salta e grida e i suoi capelli la ricoprono e ingombrano il palcoscenico. Ma ascoltando questo video mi sono resa conto che, privata di quella sua coreografia sballata, è la sua voce che resta unica protagonista della scena. Quell’incredibile e potentissima voce, che purtroppo poco più di un anno dopo sarebbe scomparsa per sempre, ci appare in tutta la sua enormità. È davvero incredibile quello che Janis Joplin riesce a fare di questo brano pop – scritto nel 1967 dai Bee Gees – stravolgendolo e trasformandolo in un canto d’amore disperato.