These boots are made for walkin’

You keep saying you got something for me
Tu insisti a dire che hai qualcosa per me
Something you call love but confess
Qualcosa che chiami amore ma confessa
You’ve been a’messin’ where you shouldn’t ‘ve been a’messin’
Hai fatto confusione quando non avresti dovuto fare confusione
And now someone else is getting all your best
E ora un’altra sta prendendo il tuo meglio

Well, these boots are made for walking, and that’s just what they’ll do
Bene, questi stivali sono fattI per camminare, ed è proprio quello che faranno
One of these days these boots are gonna walk all over you
Uno di questi giorni questi stivali cammineranno su di te

You keep lyin’ when you oughta be truthin’
Continui a mentire mentre dovresti dire la verità
You keep losing when you oughta not bet
Continui a perdere quando non dovresti scommettere
You keep samin’ when you oughta be a’changin’
Sei sempre lo stesso mentre dovresti cambiare
What’s right is right but you ain’t been right yet
Quello che è giusto è giusto ma tu non sei ancora nel giusto

These boots are made for walking, and that’s just what they’ll do
Questi stivali sono fatti per camminare, ed è proprio quello che faranno
One of these days these boots are gonna walk all over you
Uno di questi giorni questi stivali cammineranno su di te

You keep playing where you shouldn’t be playing
Continui a giocare mentre non dovresti
And you keep thinking that you’ll never get burnt
Continui a pensare che non ti brucerai mai
I’ve just found me a brand new box of matches
Ho appena trovato una nuova scatola di fiammiferi
And what he knows you ain’t had time to learn
E ciò che lui sa è che non hai il tempo di imparare

These boots are made for walking, and that’s just what they’ll do
Questi stivali sono fatti per camminare, ed è proprio quello che faranno
One of these days these boots are gonna walk all over you
Uno di questi giorni questi stivali cammineranno su di te

Are you ready, boots?
Siete pronti, stivali?
Start walkin’
Iniziate a camminare

Nancy è la figlia primogenita di Sinatra, nata quando lui aveva 25 anni. Possiamo immaginare quanta energia e vitalità, quanti di artisti e attività abbia visto in casa sua Nancy sin da bambina. Già a diciassette anni seguiva suo padre in tournée, avendo ereditato dal padre il talento, oltre che la bellezza (tanto bella che nel 1995, all’età di cinquantaquattro anni, ha posato per Playboy). Nata nel 1940 Nancy ebbe successo soprattutto negli anni sessanta e quelle che vi propongo sono le sue due canzoni più conosciute ancora oggi.

La prima è These boots are made for walkin’, incisa nel 1966, anno in cui venne girato anche il video originale che potete vedere qui sotto. Nancy Sinatra aveva 26 anni. Il titolo della canzone è tratto dal film western I quattro del Texas (i quattro erano Frank Sinatra, Dean Martin, Anita Ekberg e Ursula Andress). Questo brano diventò popolare tra i soldati americani di stanza in Vietnam che lo cantavano durante le marce. La stessa Nancy si recò in Vietnam a esibirsi per loro e, da allora, è sempre stata molto attiva in favore dei veterani di quella guerra. Stanley Kubrick usò questa canzone nel suo film Full metal jacket ambientato proprio durante la guerra del Vietnam.

Il secondo brano che vi segnalo è Bang bang, scritta da Sonny Bono e portato al successo da sua moglie Cher nel 1966. Nello stesso anno anche Nancy Sinatra ne registra una cover che però non ebbe molto successo, fino al 2003, quando Tarantino la utilizzò nella colonna sonora di Kill Bill vol.1.
In Italia questa canzone è stata reinterpretata da molti cantanti: Mina, Ornella Vanoni, Equipe 84, Ivan Cattaneo e Dalida e altri ancora…

Bang bang

I was five and he was six – Io avevo cinque anni e lui sei
We rode on horses made of sticks – Cavalcavamo cavalli di legno
He wore black and I wore white – Lui vestiva di nero e io di bianco
He would always win the fight – Lui vinceva sempre

Bang bang, he shot me down – Bang bang, mi ha sparato
Bang bang, I hit the ground – Bang bang, sono caduta a terra
Bang bang, that awful sound – Bang bang, quel suono orribile
Bang bang, my baby shot me down – Bang bang, il mio tesoro mi ha sparato

Seasons came and changed the time – Stagioni sono arrivate e hanno cambiato il tempo
When I grew up, I called him mine – Mentre crescevo lo consideravo mio
He would always laugh and say – Lui rideva sempre e diceva
Remember when we used to play? – Ti ricordi quando giocavamo insieme?

Bang bang, I shot you down – Bang bang, ti ho sparato
Bang bang, you hit the ground – Bang bang, sei caduta a terra
Bang bang, that awful sound – Bang bang, quel suono orribile
Bang bang, I used to shoot you down – Bang bang, ti sparavo sempre

Music played and people sang – La musica suonava e la gente cantava
Just for me the church bells rang – Le campane della chiesa suonavano solo per me

Now he’s gone, I don’t know why – Ora lui é andato, non so perché
And ‘till this day, sometimes I cry – E ancora oggi a volte piango
He didn’t even say goodbye – Non ha nemmeno detto addio
He didn’t take the time to lie – Nemmeno il tempo per una bugia

Bang bang, he shot me down – Bang bang, mi ha sparato
Bang bang, I hit the ground – Bang bang, sono caduta a terra
Bang bang, that awful sound – Bang bang, quel suono orribile
Bang bang, my baby shot me down – Bang bang, il mio tesoro mi ha sparato